
I am fortunate to live in two languages, English y español. My earliest life and memories were formed in English y luego mi vida cambió de rumbo y el español llegó a dominar mi vida sentimental e intelectual.
In my recent work, I have been meditating on the role and function of memory in art and literature, so it is logical that I began to think about the way that language and cognition also effect memory. En mi caso, estudio los textos y el arte de hace 4 - 5 siglos, que incluso para un hablante nativo de la lengua resultan tierras incógnitas, espacios lejanos. Sé que mis reflexiones no son únicas o especiales sobre la mente, el conocimiento, los recuerdos, la memoria y la lengua, pero my situation is different from that of an immigrant or someone who was displaced to a another culture or society for political reasons. It was academic curiosity that sent me to Spain, but love (sentimental and intellectual)that have kept me there. Y por there, quiero decir que estoy allí en mi mente, aunque físicamente esté distante y vivo la mayoría de mi vida en otros espacios.
I was closest to death en el mismo momento en que mi relación sentimental floreció en España, también. That is the moment I´m commemorating in this post.
And here I am, 13 years ago, straddling those spaces before I even knew it:
No comments:
Post a Comment